Volunteer Russian Translator - Review and Translation Program


About the organization

More than 1.7 billion people around the world are unbanked and can’t access the financial services they need. Kiva is an international nonprofit, founded in 2005 in San Francisco, with a mission to expand financial access to help underserved communities thrive.

We do this by crowdfunding loans and unlocking capital for the underserved, improving the quality and cost of financial services, and addressing the underlying barriers to financial access around the world. Through Kiva's work, students can pay for tuition, women can start businesses, farmers are able to invest in equipment and families can afford needed emergency care.


Kiva’s Review and Translation Program relies on over 400 volunteers to edit, translate, and provide a thorough policy review of loan profiles from around the world.

Kiva Volunteer Translators translate loan profiles and review them to ensure that each profile is intelligible to lenders and complies with Kiva’s policies. Each profile provides a brief overview of the borrower’s background and their loan use. You can review examples on Kiva’s Lend page: www.kiva.org/lend. In return for the time and effort they spend translating for Kiva, volunteers have the chance to use their language skills to help create opportunity around the world.

Volunteers review and translate Kiva loans on their personal desktop or laptop computers wherever they have an internet connection, e.g. their homes, offices, local coffee shops, airport lounges, the beach, etc., using Kiva’s review and translation platform. Complete review on devices other than desktop or laptop computers is not possible at this time, as key policy fields are not enabled for mobile phones or tablets.

Loans are posted by Field Partners daily and are reviewed in order of priority based on when we receive them. The platform gives Kiva’s trained translators a great deal of flexibility, as they can self-assign loans to review at any time of the day or night.


We are looking for applicants who are proficient in English and who have extensive experience in Russian. Kiva strongly prefers applicants who have translation experience. However, applicants who do not have translation experience but are highly skilled in the source language, and have extensive experience living or working abroad, may also be considered. Applicants should be:

Proficient in English
Proficient in Russian
Experienced translators; coursework strongly preferred
Able to commit at least 2 hours per week (i.e. about 20 loans per month) for a minimum of 6 months, though one year is preferable
Responsive and proactively communicative via email
Comfortable with new technology
Able to access a desktop or laptop computer -- loan profiles cannot be reviewed properly on a tablet or mobile device

Application instructions

Contact email: [email protected]


Volunteer must have access to laptop or desktop computer and internet access.

Before responding to this announcement, please review the Terms of Use [PDF]. The Peace Corps is not able to confirm the legitimacy of all positions posted to this jobs board. If you believe an announcement has violated the Peace Corps Terms of Use, please contact [email protected].

Equal Opportunity Employment

The posting employer has certified that this announcement complies with Peace Corps’ Equal Opportunity Employment policy:

The Peace Corps is committed to providing equal opportunity to all employees, Volunteers, and applicants for employment and volunteer service. Peace Corps policy prohibits discrimination and harassment because of race, color, religion, sex, national origin, age (40 or over), disability, sexual orientation, gender identity, gender expression, marital status, parental status, political affiliation, union membership, genetic information, or history of participation in the Equal Employment Opportunity process, grievance procedure, or any authorized complaint procedure.

Does this sound like the position for you?

Apply to job