Jump to Content or Main Navigation

Paul D. Coverdell World Wise Schools

Paul D. Coverdell World Wise Schools

Cultural Gaffes Beyond Your Borders

This entertaining eight-minute video shows you how easy it is to commit a blunder, a gaffe, a slip-up in another culture. Things as simple and normal to you as sitting on the edge of a desk may be insulting in another country. See 14 examples of cultural gaffes acted out, then get some advice on how to try to avoid making such mistakes when you travel to another culture.

English

If you're going to another country, chances are, you've done your homework: You're familiar with the map, you've searched for hotels, you know the value of the currency, you've checked the climate, you've even studied how to count to 10 and say "thank you."

That's the easy stuff. What's really tough? Well, how do you avoid those pitfalls of offending people by mistake? It's so easy to say something, gesture in some way, or do something that is normal in your own culture that will shock or offend or confuse the people you're visiting.

In the next few minutes, relax and enjoy watching how easy it is to make a cultural mistake—a gaffe, a faux pas—anywhere in the world.

[Video of gaffes]

1. Narrator: In a great many countries throughout the world, it is an insult to use the left hand for giving or for eating. The left hand is reserved for hygiene, and is therefore considered unclean.

2. Narrator: In regions such as the Middle East and Asia, it is an insult to allow the sole of the foot or shoe to face another person, since that is considered the dirtiest part of the body.

3. Narrator: In many countries around the world, giving a thumbs-up sign is an obscene gesture. Avoid it wherever you are, unless you're sure it's acceptable.

4. Narrator: It is considered disgusting in Japan to blow your nose and put the handkerchief back in your pocket. Even blowing your nose in public is frowned upon. If you have a runny nose, use a paper tissue and throw it away.

5. Narrator: So, you thought because you spoke English, you knew all about speaking correctly in Australia! Well, down under, an entrée is an appetizer, not the main course.

6. Narrator: In Mexico and many other places, it is typical for a conversation to occur between two people close together. It is unfriendly to back away.

7. Narrator: What's the failure of communication here? In Bulgaria, a shake of the head means ?yes? and a nod means ?no.? Who knew! This is also true in other parts of Eastern Europe and the Middle East.

8. Narrator: In Brazil and many other countries, it is vulgar to make this sign. To be safe, don't use this symbol when indicating approval.

9. Narrator: In Kazakhstan, it is rude and strictly taboo to sit on the edge of a desk or table.

10. Narrator: It's considered rude to chew gum while having a conversation. Better to leave the gum at home.

11. Narrator: In Nepal and other areas of South Asia, people treat books with great respect. You don't throw a book around carelessly, put a book on the ground, step over it, mark on it, or in any other way handle it roughly.

12. Narrator: It is considered an insult to take someone's business card and put it in your back pocket. It's much safer to put it into an attaché case or your front pocket.

13. Narrator: It is considered bad luck and definitely bad form to put your chopsticks anywhere but on the table or on a chopstick rest.

14. Narrator: In England, "washing up" means to do the dishes, not to wash your hands. Even in places you thought you understood everything, language is tricky.

[CONCLUSION]

So, there you have it. With the best of intentions, it's really easy to convey the wrong message, insult someone, or misunderstand what someone has said or done. What's the solution? How can you avoid such gaffes?

First, read about the culture of the place you're going to visit, well before you leave. Read about the everyday behaviors and practices of the people there.

Second, talk to people who grew up in the country where you're going. Ask them specifically if there are differences in social behavior that you should know about.

Third, take the time to be especially aware of your own verbal and nonverbal behaviors. These may be interpreted in ways that are different from your intentions

Finally, when you've arrived, watch for signals, and if you think you've goofed, ask someone what is happening. Be forthright, open, and good-natured about a gaffe—yours or someone else's.

Ready to go? Have a great trip!

Spanish

Si vas a otro país, las probabilidades son que hayas hecho una búsqueda y ya seas familiar con el mapa, que hayas buscado hoteles, que conozcas el valor de la moneda, que hayas chequeado el clima, que sepas contar hasta 10 y sepas como dar las gracias.

Esas son cosas fáciles. ¿Qué es lo realmente complicado?, ¿Cómo impedir las probabilidades de ofender a la gente sin intención? Es muy fácil decir algo, hacer un gesto de alguna forma inapropiada, ó hacer algo que es normal en tu cultura y que ofendería a gente en otros países.

En los próximos 5 minutos, relájate y disfruta que tan fácil es hacer un error cultural, una metida de patas ó un paso en falso, en cualquier parte del mundo.

•  Narrador: En muchos países del mundo, es un insulto usar la mano izquierda para comer ó para dar algo. La mano izquierda se reserva para actividades higiénicas y por eso es considerada como poco limpia.

•  Narrador: En regiones del oriente medio, es un insulto permitir que la planta del pie ó el zapato este frente a otra persona ya que es considerado como la parte más sucia del cuerpo.

•  Narrador: En muchos países alrededor del mundo, enseñar los dedos pulgares hacia arriba es un gesto obsceno. Evítalo donde estés a menos que estés seguro que no es una ofensa.

•  Narrador: En Japón es considerado desagradable sonarte la nariz y volver a guardar el pañuelo en tu bolsillo. Incluso, sonarte la nariz en público es de mal gusto. Si tu nariz esta mocosa es mejor utilizar pañuelo de papel y después votarlo a la basura.

•  Narrador: Si pensaste que por hablar ingles sabias como hablar correctamente en Australia, ¡estas equivocado! En Australia una "Entrée" es un aperitivo, no un plato fuerte.

•  Narrador: En Méjico y muchos otros países es típico tener una conversación de cerca con otra persona. No es bien visto echarse para atrás.

•  Narrador: ¿Cuál es la falta de comunicación en esta escena? En Bulgaria agitar la cabeza significa "sí" e inclinar la cabeza significa "no". ¿Quién iba a imaginarlo? Esto también aplica para otros países de Europa Oriental y del Medio Oriente.

•  Narrador: En Brasil y otros países es vulgar hacer esta seña. Para asegurarte es mejor que no uses este símbolo como muestra de aprobación.

•  Narrador: En Kazakhstan es grosero y estrictamente tabú sentarse en el borde de una mesa ó un escritorio.

•  Narrador: En Holanda es grosero masticar chicle mientras se esta en una conversación. Mejor deja el chicle en la casa.

•  Narrador: En Nepal y en otras áreas del Sur Asiático la gente trata a los libros con mucho respeto. Nunca se lanza un libro como si no tuviera importancia. Tampoco se paran encima de ellos, se marcan, ó de cualquier manera se les tarta fuerte.

•  Narrador: En china es considerado un insulto recibir una tarjeta de negocios y ponerla en el bolsillo. Es mucho más seguro ponerla en un tarjetero ó en el bolsillo de adelante.

•  Narrador: Es considerado mala suerte y definitivamente de mal gusto poner los palillos chinos en cualquier lugar que no sea en la mesa ó en donde normalmente se ponen los palillos chinos.

•  Narrador: En Inglaterra, "washing up" significa lavar los platos y no como Estados Unidos que significa lavarse las manos. Hasta en lugares que piensas que lo puedes entender todo, el uso de las palabras es diferente.

Conclusión

Así mismo lo puedes ver. Aunque tengas las mejores intenciones, es realmente fácil enviar un mensaje errado y verse involucrado en un malentendido. ¿Cuál es la solución?, ¿Cómo puedo evitar meter las patas?

Primero, es importante que leas antes de viajar sobre la cultura que vas a visitar. Lee sobre los comportamientos diarios y sus actividades diarias.

Segundo, comunícate con alguien que haya crecido en el país que estarás visitando. Pregúntales específicamente si hay diferencias en comportamientos sociales que deberías saber.

Tercero, tomate el tiempo necesario para que prestes atención a tus comportamientos verbales y no verbales. A veces hay gestos que usas que pueden ser mal interpretados y pueden desviar tus buenas intenciones.

Finalmente, cuando llegues a tu comunidad, mira los gestos, y si sientes que has metido la pata, pregúntale a alguien lo que esta sucediendo. Se franco, abierto y afable cuando tu ó alguien más mete la pata.

¿Listo para partir? ¡Que tengas un excelente viaje!